Affichage des articles dont le libellé est savoir voyager. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est savoir voyager. Afficher tous les articles

14.9.12

BALI

Man's Tee Shirt // Eleven 12  | Lace Shorts //Malaysia

Mardi : Je détiens une fortune colossale. Plus d'un million. Les billets de 50 000 ont autant de valeur que ceux du Monopoly. Le street abordage est un jeu national. Les enchères commencent à 100 000. Un taxi, une maison d'hôte, un spectacle, un menu, un deuxième verre... 
Je contemple les fleurs et l'architecture. Un homme sort de son temple familiale pour sortir ses poubelles en pyjamas. Je n'y prête aucune attention jusqu'à ce qu'il me propose un taxi...et insiste...encore (wtf!). 
Mon cerveau imaginait une île, je me retrouve dans une véritable ville. 

Mercredi :  Les coqs font la loi. Le cocorico proclame le lever du soleil à 2h du matin et tous les autres coqs de la ville font de même jusqu'au lendemain. 
Sortir des sentiers battus. A velo, les rizières m'offrent un paysage féérique, les villageois et enfants vivent traditionnellement comme si rien n'avait changé. 
Ici les duels ne s'arrêtent pas qu'aux coqs. L'offrande est un rituel quotidien et la superstition est une religion. On jète un produit miraculeux aux portes, on dépose des fleurs à l'encens sur les routes, devant les commerces, sur les tables et on leur susurre des mots.

Jeudi : Dois me couper du monde et du bruit. Me retire. Hair Spa, Massage Balinais, enveloppement dans huiles et crèmes qui sentent affreusement bons. Délassement.


Tuesday: I am rich. More than one million. The 50,000 note have as much value than those of Monopoly. The street boarding is a national game. The biddings start to 100,000. A taxi, a house of host, a spectaclea menu, a second glass I contemplate the flowers and architecture. A man leaves his temple family to leave his dust bins in pajamasI pay to it no attention until he proposes to me taxi and still insists (wtf!). My brain imagined an island, I find a true city.

Wednesday:  The cocks make the law. The cocorico proclaims the sunrise at 2:00pm and all the other cocks of the city make in the same way until the following day. 
Have to leave the beaten paths. With bicyclethe rice plantations offer a fairy-like landscape to me, the villagers and children live traditionally as if nothing had changed. Here, the duels do not stop only with the cocks. The offering is daily ritual and the superstition is a religion. They throw a miraculous product on the doors, lays flowers with the incense on the roads, in front of the trade, on the tables and whispers words to them.

Thursday: Must cut myself off from world and noiseWithdraw from the society. Hair Spa, Balinese Massageenvelopment in oils and creams which feel terribly good. Relaxation

9.6.12

| SICILY | 

1- Italien Building in Catania | 2- Italian fresco from XVII century | 3- A wild beach between San Vito Lo Capo & Trapani | 4- Studded slippers for sheinside in Scala dei Turchi | 5- Delicious bio Marmelade gift by the owner of the B&B Tra I Frutti | 6- Have a pizza in Catania | 7- The incredible valley of Temples | 8- Hot Italian Colors | 9- Historical place in Palermo | 10- Having a coffee in HostelsRooms Catania | 11- Sicilian breakfast : pasted brioche of granita | 12- Cheese sandwiches above the ETNA  | 13- Wake-up in Catania | 14- Powered Pink mood | 15 & 16 - Scopello heaven. 

7.6.12

SHORT SHIRT

Shirt // Vintage (Mdiq)
Shorts // H&M
Vest // Vintage
Slippers // Steve Madden


Sicily | Valley of the Temples | Agrigente | One of the most beautiful & genius architecture i've ever seen |

3.6.12

IL SAPONE | Sicilia


Catane, 10h15, XVII ème siècle. C'est dans cet ancien palais, Hotels Rooms Catane, que le responsable m'offre à mon départ, un savon typiquement sicilien. Je lui dédie alors ce post. Merci!

Catania, 10:15, XVII century. It is in this old palate, Hotels Rooms Catane, that the person in charge offers me , a typically sicilian soap. I dedicate this post then to him.Thank you!

10.5.12

SAVOIR VOYAGER - Italie


Le Lac Majeur. L'endroit où le mot évasion prend tout son sens. Le désaccord parfait du luxe abordable. Le lac est entouré de palais italiens bordés d'une végétation luxuriante, quand aux hôteliers et restaurateurs ils pratiquent des prix étonnamment bas. Séjournez dans les Appartements Ferrari  à Cannobio afin de pouvoir profiter du marché de la ville le week-end. Le soir, dînez dans un palais, face au lac, des mets exquis servis par un personnel d'une gentillesse rare, à la Villa Maria. Le lendemain prévoyez une journée pour visiter les îles Borromées (coin culture) à Stresa et déjeunez au restaurant La Latteria à Verbania. Arrivederci!


The Lake Maggiore. The place where the word escape takes all its sens. The perfect dissension of the accessible luxury. The lake is surrounded by Italian palates bordered oy a luxuriant vegetation, and hôtels and restaurants practice surprisingly low prices.

Remain in the Ferrari Appartments, in Cannobia, in order to be able to benefit from the open market the weekend. The evening, dine in a palate, in front of the lake, of the exquisite dishes been useful by a staff of a rare kindness, in Villa Maria. The following day you should visit the Borromee Islands (culture corner here) in Stresa and lunch at La Latteria restaurant in Verbania.
Arrivederci !