31.8.11

ETHNIC TRACES



Je baigne dans la galaxie tribale et ethnique depuis toujours...suivez les traces...


Débardeur et Jupe H&M
Bottines Aldo
Ceinture vintage
Accessoires DIY

30.8.11

STRICT STYLE

Tee Shirt Zara
Perfecto New Look
Jupe Zara
Sandales Cesare Paciotti

29.8.11

BERBER ELEMENTS



When berber elements invite themselves in the heart of current trends.
Bag & Necklace Berber
Vintage Swatch
Gold things DIY

24.8.11

COUTUME D'ORIGINE

Tunique Max&Jan
Short Zara
Boots Aldo
Pochette Vanessa Bruno
Nous respectons tous nos coutumes d'origines. Quelques fois elles sont tout naturellement ancrées dans nos habitudes, parfois malheureusement imposées ou plus rarement créées.
J'ai coutume de toujours ajouter une touche marocaine ou du moins orientale à mes tenues quelque soit le thème, le style adopté ou les convives. C'est une fierté. Le résultat suscite convoitise et autres synonymes. Mais l'intérêt est dû moins purement promotionnel de notre pays. Crier à travers mes vêtements d'où je viens et qui je suis. 

Porter le costume revisité de ma coutume d'origine.


We respect our customs origins. Sometimes they are naturally embedded in our habits, sometimes unfortunately rarely imposed or created.

I usually always add a touch of Moroccan or at least to my Eastern held regardless of the theme, style or passed guests. It is a pride. The result arouses lust and other synonyms. But the interest is due less purely promotional our country. Screaming through my clothes where I am and who I am.
Wear the costume revisited my custom home.

GOLD LEAF

Bracelet du Cabanon Bleu - Corse

22.8.11

DROIT DE REGARD


Mon plus grand plaisir est de détourner les vêtements et objets.

Lorsque vous préparez à dîner, moi, je bricole avec les ustensiles de cuisine. Quand les petits enfants visitent leur grand-parents, moi, je leur emprunte des fringues pour mieux les démocratiser. Les salons marocains que vous trouvez kitchs, moi, je les trouvent particulièrement beaux. Tout ce que vous trouvez démodé, est avant-gardiste à mes yeux. Je prends du plaisir à regarder les ruines, les logements insalubres, les murs tagués...etc
Nous avons tous un droit de regard sur ce qui nous entoure, mais le mieux est différent.



My greatest pleasure is to divert the clothes and objects. When preparing dinner, I tinker with kitchen utensils. When the grandchildren visit their grandparents, I borrow from their clothes to better democratize. Moroccan living room you find kitsch, I find them particularly attractive. All you are out of date, is forward-thinking to me. I enjoy looking at the ruins, poor housing, the walls tagged ... etc
We all have a say on what surrounds us, but the best is different.





Robe Asos
Boots Zara












20.8.11

20 AOÛT


20 Août - Révolution du Roi et du Peuple
Accessoirement aussi mon anniversaire...
Happy Birthday to me
   عيد ميلاد سعيد 

Robe Asos
Boots Zara

16.8.11

UNE LONGUEUR D'AVANCE




Le short s'allonge...
Ca c'est ma propre tendance!

Tee Shirt h&m
Perfecto New Look
Short 
MaxandJan
Escarpins Vintage


14.8.11

BIDOU BIDOU


J'ai décrété le retour des Scoubidous...
I ordered the return of Scoubidous

10.8.11

BLANC BLEU





Les Casablancais doivent avoir un problème psychologique. 

Pourquoi n'arrivons-nous pas à nous défaire de cette ville? Pourquoi ne pourrions-nous pas vivre ailleurs? Pourquoi, partons-nous et revenons-nous? Qu'est ce qui nous attache? 

Parce que si nous avons une impression de ''al ghorba'', ce n'est pas tant elle qui nous manque, mais plutôt un plat, quelques habitudes et l'absence de factures, frais et autres responsabilités en tout genre (les étudiants vivants à l'étranger se reconnaîtront).
Elle n'a rien de spécial, n'est plus très blanche notre Dar Beida, sans oublier la pollution,  les cris, les klaxons...! Notre attachement serait-il lié à un brin de masochisme?

Le pire, et nous ne nous en rendons pas compte, c'est que nous y vivons à l'intérieur, comme si la ville était fermée...et la mer alors? Nous survivons dans cette magnifique jungle, aussi bruyante qu'éreintante, mystérieuse et tellement traditionnelle. 

Les Casablancais vivent dans le blanc et snobent le bleu.

Moi je veux vivre avec les deux.



The Casablanca must have a psychological problem.
Why can not we get rid of that city? Why can not we live somewhere else? Why do we leave and return us? What binds us?
Because if we have an impression of''al ghorba'', it is not so much that we lack, but rather a flat, a few habits and lack of invoices, expenses and other liabilities of any kind (students living abroad who you are).
It is nothing special, not very white Dar Beida our, not to mention pollution, screams, horns ...! Our commitment is it linked to a touch of masochism?
Worse, and we do not realize is that we live in, as if the city was closed ... and then the sea? We survive in this beautiful jungle qu'éreintante as loud, so mysterious and traditional.

The Casablanca live in the white and blue snub.
 I want to live with both.



Tee shirt Scarlet Roos
Jupe Zara
Converses
Pochette Marc by Marc Jacobs
Foulard Vintage 










7.8.11

L'AGE DU BRONZE



Maille Zara
Jean Vintage
Converses
Collier Ela Stone
Bracelet Reminiscence
Montre Casio
Pochette Marc by marc jacobs 



Chez mes grands-parents, là où je me sens la plus sereine.
Pas de tabous, on se dit tout et c'est dans ce petit bout de terrain que ma liberté prend toute sa dimension. Pas de choc de génération, ils l'ont compris et vivent avec leur temps.
L'âge du bronze avec un coeur d'or.

At my grandparents, where I feel the most serene.




No taboos, and we said it in this little piece of land that my freedom comes into its own. 
No shock generation, they understand and live with the times.
The Bronze Age with a heart of gold.

3.8.11

CIAO ITALIA

Mes vacances au Lago Maggiore s'arrêtent là.
Ciao Ciao Italia!

Arrivederci!

Tee shirt h&m
Short Levi's vintage
Converses

2.8.11

CANNOBIO A SANTA CATERINA









Suite et fin.
Cannobio  a Santa Caterina en passant par Verbania
Criques, plages sauvages, peu de monde, des repas excellents, des gens super extra sympathiques et un paysage à vous couper le souffle.
Je reviendrai...

1.8.11

LAGO MAGNIFICO

Prenez un train...qui charge votre voiture et vous dans son wagon et qui vous depose en Italie...par exemple.
Faîtes place à un lac...de taille moyenne, entouré de sublissimes villages italiens abritants une multitude de châteaux ...
Ajoutez-y une famille...appelons-les les Borromeo et donnons-leur les moyens de construire un château baroque sur une île, avec un jardin encore plus beau que Versailles, des peintures faites par M. Leonard de Vinci, une grotte en galets où s'exposent des trésors, des plantes rares...etc...
Vous voilà au Paradis sur terre...
Isola Bella
ciao!





Take a train ... which you load your car and in his car and that will take you to Italy ... for example.     Make room for a medium sized lake ... surrounded by sublissimes Italian villages home to a myriad of castles .
Add a family ... let's call them the Borromeo and give them the means to builda baroque castle on an island with a garden even more beautiful thanVersailles, the paintings made ​​by Mr. Leonard de Vinci, in a cave when exposed pebble treasures, rare plants ... etc ...
You are in paradise on earth ...
Isola Bella
Ciao!